>>of Gamilion, *and* co-comlien to the future head of the fleet.
>
>I'm afraid I don't know the word I've italicized, nor does my
>dictionary. What is it? I suspect that Pasha means "coimelin", a term from the Pendorian language of Elf Sternberg's "Journal Entries of Kennet R'yal Shardik" series of SF-erotica. "Coimelin", as far as I can gather, seems to refer to one's true love, with the understanding (and assumption) that an individual can have more than one coimelin.
Me, I find polyamory much too messy in the Real World, though it does make for happy fiction.
I need to take my own advice.