#50, RE: as an aside,
Posted by jonathanlennox on Jul-08-15 at 12:02 PM
In response to message #27
>>I guess it's a bit easier with ships like >>Ryūjō, who speaks in >>Kansai-ben, because most translators decided ages ago that the English >>equivalent is a Southern accent. > >Hang on, isn't that the Osaka dialect? I thought the pop analog for >that was the Bugs Bunny/Groucho Marx/Harley Quinn Bensonhurst accent. >I'm so out of touch. I've often thought it was a shame that anime is dubbed into American and not British English. Translating the Tokyo accent as RP, and Kansai-ben as Scouse or Geordie, would be much more accurate...
|