>Is this an appropriate situation for the phrase "Hals und Beinbruch!"?
>I want to say that it is, but then I don't speak the language. Best of
>luck with the writing and I hope it goes well, in any case. I'm told a German would say that where an English-speaker would say "break a leg"—when you want to wish someone good luck, but it's bad juju to actually say "good luck". So... maybe? It's a judgment call. :)
Either way, thanks.
--G.
-><-
Benjamin D. Hutchins, Co-Founder, Editor-in-Chief, & Forum Mod
Eyrie Productions, Unlimited http://www.eyrie-productions.com/
zgryphon at that email service Google has
Ceterum censeo Carthaginem esse delendam.