There. I've finally had a minute to fix these.
>Two important notes: Ороссийская sounds grating and may be
>grammatically incorrect. It means "female thing that's owned by
>Orussia", e.g Ороссийская территория - Orussian
>territory. Орусиянка is a more appropriate word for female
>person of ethical Orussian origin, and Орусская - with origin
>from Orussian empire.
Based on this, I've used the first alternate you suggested there, since that's basically what I was trying for anyway—a geographical rather than political tag.
>Witolda's designation is even more of a mess. There's two possible
>designations for female from Poland - "Полька" and
>"Полячка". One is homonym for a dance, another is a bit
>outdated and may be contemptuous. Diminutive form of first I used in
>changed response, diminutive form for second one is
>"Полячечка" and it is indeed very contemptuous, and beyond
The original intent was that Witolda wouldn't quite be able to tell whether Sanya was being affectionate, patronizing, or both, and it sounds like the second one wouldn't leave much doubt, so I stayed with the first one.
Thanks for the fix!
Benjamin D. Hutchins, Co-Founder, Editor-in-Chief, & Forum Mod
Eyrie Productions, Unlimited http://www.eyrie-productions.com/
zgryphon at that email service Google has
Ceterum censeo Carthaginem esse delendam.